• The site has now migrated to Xenforo 2. If you see any issues with the forum operation, please post them in the feedback thread.
  • An addendum to Rule 3 regarding fan-translated works of things such as Web Novels has been made. Please see here for details.
  • Due to issues with external spam filters, QQ is currently unable to send any mail to Microsoft E-mail addresses. This includes any account at live.com, hotmail.com or msn.com. Signing up to the forum with one of these addresses will result in your verification E-mail never arriving. For best results, please use a different E-mail provider for your QQ address.
  • For prospective new members, a word of warning: don't use common names like Dennis, Simon, or Kenny if you decide to create an account. Spammers have used them all before you and gotten those names flagged in the anti-spam databases. Your account registration will be rejected because of it.
  • Since it has happened MULTIPLE times now, I want to be very clear about this. You do not get to abandon an account and create a new one. You do not get to pass an account to someone else and create a new one. If you do so anyway, you will be banned for creating sockpuppets.
  • Due to the actions of particularly persistent spammers and trolls, we will be banning disposable email addresses from today onward.
  • The rules regarding NSFW links have been updated. See here for details.

Recent content by seeing_octarine

  1. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    You jest, but improperly translated slurs are a legitimate problem in doujinshi porn books. So many bitches who should be sluts.
  2. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    Yes. Creative industries often have winner-take-all pay curves and aren't sustainable as a sole income source unless you're in a relatively small top percentage of earners. That's got nothing to do with copyright either way though, it's just the nature of the game you're playing.
  3. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    And now you're being blatantly disingenuous. No point in trying to continue further, so have fun with that. Maybe don't try to put forward such arguments in a forum where you have a commissions thread and usage of patreon/subscribestar runs rampant.
  4. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    Your analysis is flawed. There are three possibilities for these hypothetical bilingual people. If they only frequent language areas where the original is published but not language areas where the translation is published, then the translation existing cannot affect them. Potential readership...
  5. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    If you want my actual position on copyright, I'd say it should have a duration strictly less than patent duration and it should strictly be a monopoly on making money off a work, not any control on distribution or remixing. But I'll argue all day for the extremist no-copyright position for as...
  6. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    You, uh, you do realise that this supposed "major societal change" is how things already operate around here, right? It's called commissions and patreon/subscribestar, aka getting paid beforehand or getting paid during the writing process. It's all a sideshow to the issue under discussion...
  7. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    That's trademarks, not copyright. You can't lose a copyright from not enforcing it. Also you have no idea what plagiarism and theft are, you're being a massive hypocrite in your arguments, blah blah blah. Other people have written enough paragraphs about your nonsense there. At the point of...
  8. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    Right back at you, you kidder you. You seem to think that draconian no-copy, no-translate, no-touchie-without-express-permission, shall-be-memory-holed-at-author's-leisure bullshit is somehow required for being paid for your work. Nothing could be further from the truth. It's not even in the...
  9. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    Translating something is not stealing. Theft deprives the owner of possession of something. That's not theft either. Passing someone else's translation off as one's own would be plagiarism. Plagiarism is taking credit for someone else's work or otherwise passing it off as your own when it is...
  10. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    That reasoning doesn't fly here. Rule 3 clearly states you are not allowed to link to pirated content. Links count even if QQ isn't hosting.
  11. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    Posting copyrighted images that the poster didn't create without permission or even the merest hint of attribution is certainly rampant. Much more so than posting stories people aren't the author of.
  12. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    My being right has no bearing on whether or not whatever author would give permission, because people are weird. Censorship is the action of preventing or limiting access to communication and/or information. Your ABC scenario qualifies. Check a dictionary some time. Even if we ignore you being...
  13. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    I would bet actual real money that any small time internet author's stories being more widely posted always gives them more benefit, not less. As long as appropriate credit is given of course. Your argument holds about as much water as the nonsense spouted by the record industry.
  14. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    What you're describing is along the lines of copyright infringement. Plagiarism is taking credit for someone else's work. Different things. If you give the original author credit then it cannot be plagiarism.
  15. seeing_octarine

    Rule 3 Addendum - Translations of Others' Works

    My personal estimate a few years ago was the internet having a halflife of 10-15 years. I guess I was being slightly optimistic.
Back
Top