It's weird that "Horcrux" is translated as "魂器", when the literal definition of the words is "soul device", which kind of makes sense but not really since whore crusts are more like soul containers or whatever, right, but you know, "魂器" is used in a lot of other medias and settings, especially the ones with soul stuff or "soul" stuff, you know the kinda fantasy magic that just gets labeled "soul" without any reason